Arapça’da Gramer Temel

  1. Arapça’da Gramer Temel

    • Arapça’da isimler ya müzekker ya da müennes olarak kullanılır.
    • Gerçek (hakikî) müennes: Anne, kız, kadın gibi doğrudan dişiliğe işaret eden varlıklar.
    • Mecazî müennes: Dil kaidesi gereği dişi kabul edilen kelimeler (örneğin: güneş = الشمس, toprak = الأرض).
    • Çoğu isim aslî olarak müzekker kabul edilir; müenneslik ancak alâmetle (tâ merbûta, şemsî kullanım, tevkîfî kural) belirlenir.
    ➡️ Yani müzekkerlik aslî, müenneslik ise arızîdir. Bu, Arap dilinde “aslolan müzekkerliktir” kaidesiyle özetlenir.

    2. Kur’ân’da Müzekker Kullanımının Genel Sebebi

    Kur’ân’da birçok kelime ve kavramın müzekker sigasıyla zikredilmesinin sebepleri:
    • Kapsayıcılık
    • Müzekker sigası, Arapçada hem erkekleri hem kadınları içine alabilen cinsiyet üstü bir formdur.
    • Meselâ:
    “يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا” (Ey iman edenler)
    Burada “ellezîne” müzekker sigasındadır; fakat hem kadın hem erkek mü’minleri kapsar.
    • Aslîlik ve güç vurgusu
    • Müzekker, dilde aslî olduğu için Allah Teâlâ’nın kudretini, vahyin umumiliğini, emirlerin bağlayıcılığını ifade eder.
    • Müenneslik daha özel ve sınırlı bir kullanımdır.
    • İlâhî hitapta üstünlük değil, kuşatıcılık esası
    • Yani müzekker siganın seçilmesi erkeğe üstünlük tanımak için değil, dilin umumi kuralı sebebiyledir.
    • Kur’ân’da kadınlara özel konularda ayrıca müennes ve dişi ifadeler de geçer (ör. “المؤمنات” – mü’min kadınlar).

    3. Müzekker Kullanılan Temel Kavramlar

    • Allah’ın isimleri ve sıfatları → daima müzekker sigayla gelir.
    Sebep: İlâhî kudretin kemal ve azametine işaret.
    • İnsan toplulukları (nas, mü’minûn, kâfirûn, münafıkûn) → müzekker sigada geçer.
    Sebep: Hem erkek hem kadınları içine alan kuşatıcı dil.
    • Gaybî hakikatler (azap, sevap, hesap, iman, küfür) → çoğunlukla müzekker açıdan ifade edilir.
    Sebep: Cinsiyet üstü, küllî hakikatler olmaları.
    • Peygamber hitapları → genellikle müzekker.
    Sebep: Risalet makamı gereği “asliyet ve temsil” yönüyle kullanılır.

    4. Müennesin Özellikle Tercih Edildiği Yerler

    Kur’ân’da bazı kelimeler özellikle müennes sigada gelir:
    • الأرض (yer/arz) – “arz” kelimesi Arapçada mecazî müennes kabul edilir.
    • شمس (güneş) – mecazî müennes.
    • نفس (nefs) – müennes.
    • رحمة (rahmet) – tâ merbûta sebebiyle müennes.
    ➡️ Bu kullanım, çoğunlukla lütuf, şefkat, doğurganlık, üretkenlik, incelik gibi manaları çağrıştırır. Yani mecazî müennesin seçimi de manevî incelik taşır.

    5. Hikmetler ve İncelikler

    • Hitabın umumiliği: Müzekker siganın tercih edilmesi, “Kur’ân’ın evrensel hitabını” sağlar.
    • Belağat inceliği: Bazı yerlerde müzekker-müennes farklılığı, ayetin nazmındaki ahenk, vezin ve secî için de önemlidir.
    • Tecellî yönü: Kudret ve celâl konuları genellikle müzekker; rahmet ve cemâl konuları müennes lafızlarla ifade edilir.
    6. Risale-i Nur’dan Bir Bakış
    Bediüzzaman, Kur’ân’daki kelime tercihlerinin “tesadüf değil, tam hikmet ve belâgat ölçüsü” olduğunu sıkça vurgular. Mesela:
    • Kur’ân’ın mucizeliği bahsinde, tek bir kelimenin yer değişmesinin manayı nasıl bozacağını izah eder.
    • Dolayısıyla müzekker/müennes tercihi de tamamen bu nazm-ı İlâhî’nin bir parçasıdır.

    Özetle:
    • Arapçada müzekkerlik aslî, müenneslik arızîdir.
    • Kur’ân’da müzekker siganın tercih edilmesi, üstünlükten değil kapsayıcılık ve asliyetten kaynaklanır.
    • Müennes sigalar ise özellikle rahmet, toprak, nefis gibi anlam derinliği taşıyan alanlarda tercih edilmiştir.
    • Bu farklılıklar Kur’ân’ın nazmındaki mucizevî dengeyi gösterir.

    ****

    📌 Müzekker Kullanılan Kelimelerden Örnekler

    • اللَّهُ
    “اللَّهُ لا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ” (Bakara, 255)
    🔎 Kudret ve celâl yönünü yansıtan müzekker sigada zikredilmiştir.
    • الَّذِينَ آمَنُوا
    “يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ” (Bakara, 183)
    🔎 Müzekker sigası hem erkek hem kadın mü’minleri kapsar; evrensel hitap sağlar.
    • الْقُرْآنُ
    “إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ” (Vâkıa, 77)
    🔎 Kur’ân, müzekker sigada “yücelik, azamet ve bağlayıcılık” vurgusuyla gelir.
    • عَذَابٌ
    “إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا” (Furkan, 65)
    🔎 Azabın ciddiyet ve ağırlığı müzekker kullanımla ifade edilir.
    • الْكافرون
    “قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ” (Kâfirûn, 1)
    🔎 Küfür ehli müzekker sigada zikredilir; kadınları da kapsayan bir topluluk ifadesidir.

    📌 Müennes Kullanılan Kelimelerden Örnekler

    • الأرض (yer)
    “وَالْأَرْضُ مَدَدْنَاهَا” (Kaf, 7)
    🔎 Arz, bereket ve doğurganlık yönüyle mecazî müennes kullanılır.
    • الشمس (güneş)
    “وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا” (Yasin, 38)
    🔎 Hayat kaynağı oluşu, cemâlî tecellîsiyle müennes olarak zikredilir.
    • النفس (nefs)
    “وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا” (Şems, 7)
    🔎 Nefis, tezkiye ve terbiyeye muhtaç yönüyle müennes gelmiştir.
    • الرحمة (rahmet)
    “وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ” (A’râf, 156)
    🔎 Rahmetin şefkat ve lütuf yönü müennes kalıpla ifade edilir.
    • النار (ateş)
    “وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ” (Bakara, 24)
    🔎 Cehennem ateşi, kuşatıcı ve yakıcı şiddetiyle müennes lafızda zikredilmiştir.
    🌟 Netice
    • Müzekker kelimeler → Kudret, celâl, hüküm ve evrensel bağlayıcılığı vurgular.
    • Müennes kelimeler → Rahmet, bereket, doğurganlık veya kuşatıcı ceza gibi incelikleri ifade eder.

    *****

    1. Arapça’da Müennes Kavramı

    • Hakikî müennes: Bizzat kadınlık/dişilik ifade eden kelimeler (امرأة, بنت).
    • Mecazî müennes: Tâ merbûta ile biten, çoğul kalıbı gereği veya dilde tevkîfî olarak müennes kabul edilen kelimeler (أرض, شمس, رحمة).
    • Kur’ân’da müennes → çoğunlukla mecazî müenneslerdir.

    2. Müennes Kullanımının Sebepleri

    • Lugat kuralı: Arapçada bazı kelimeler tevkîfî olarak müennes kabul edilmiştir. (arz, güneş, ateş gibi)
    • Mecazî anlam: Bereket, üretkenlik, doğurganlık, kuşatıcılık gibi yönleri ifade eder.
    • Belâgat inceliği: Rahmet, şefkat veya cezanın kuşatıcılığı gibi cemâlî ve celâlî isimleri farklı yönleriyle yansıtır.
    • Nazım ahengi: Kur’ân’ın secî ve vezin yapısında müennes siganın özel bir ahenk oluşturması.

    3. Neden Müzekker Olarak Değil?

    • Müzekker dilde aslî ve kapsayıcıdır; güç, kudret ve celâl yönünü ifade eder.
    • Müennes ise hususîdir; belirli çağrışımlar (bereket, rahmet, kuşatıcılık, ceza) için tercih edilir.
    • Yani “arz”ı veya “rahmet”i müzekker söylemek, onların inceliğini, şefkat ve cemâlî yönünü eksiltirdi.
    • Müennes sigalar, o kavramın hassas, kuşatıcı veya lütuf/şiddet yüklü özelliğini ortaya çıkarır.

    5. Risale-i Nur Açısından Bir Bakış
    Bediüzzaman, Kur’ân’daki lafız tercihlerinin tamamen hikmet ve belâgat ölçüsüyle olduğunu söyler.
    • Meselâ, “arz”ın müennes gelmesi, onun bir “rahmet anası” gibi bütün canlılara beşik oluşuna işaret eder.
    • “Dünya”nın müennes oluşu, aldatıcı ve geçici yönünü gösterir.
    • “Rahmet”in müennes oluşu, cemâl ve şefkat tecellîsini ön plana çıkarır.

    Özet:
    • Kur’ân’da müennes kullanılan kelimeler genellikle mecazî müenneslerdir.
    • Müenneslik, rahmet, bereket, üretkenlik veya kuşatıcı ceza gibi manaları taşır.
    • Müzekker kullanılmamasının sebebi, bu inceliklerin kaybolmaması ve Kur’ân’ın nazmında ahengin korunmasıdır.

    Hazırlayan: Mehmet Özçelik – www.tesbitler.com

Loading

No ResponsesEylül 21st, 2025